DG20.IRبهترینها؛برق،مکانیک،ساختمان،تکنولوژی،مدیریت،زبان

DG20.IRبهترینها؛برق،مکانیک،ساختمان،تکنولوژی،مدیریت،زبان

مطالبی در زمینه برق ،مکانیک ،کامپیوتر ،معماری ،کنترل ،الکترونیک ، مخابرات،ابزار دقیق ،هوش مصنوعی ، روباتیک، فتونیک، اویونیکAvionic ،فیزیک ،ساختمان ، تاسیسات، تکنولوژی جدید، موبایل ،مدیریت و کارآفرینی، آموزش زبان و مطالعه،خواندنی های اینترنت و انرژی مثبت
DG20.IRبهترینها؛برق،مکانیک،ساختمان،تکنولوژی،مدیریت،زبان

DG20.IRبهترینها؛برق،مکانیک،ساختمان،تکنولوژی،مدیریت،زبان

مطالبی در زمینه برق ،مکانیک ،کامپیوتر ،معماری ،کنترل ،الکترونیک ، مخابرات،ابزار دقیق ،هوش مصنوعی ، روباتیک، فتونیک، اویونیکAvionic ،فیزیک ،ساختمان ، تاسیسات، تکنولوژی جدید، موبایل ،مدیریت و کارآفرینی، آموزش زبان و مطالعه،خواندنی های اینترنت و انرژی مثبت

آموزش تصویری اجرای سیستم گرمایش و سرمایش از کف

در سیستم گرمایش از کف ، بیش از 50% انتقال حرارت به صورت تابشی صورت میگیرد.


- در سیستم گرمایش و سرمایش از کف ، حدود 85% بهینه سازی مصرف انرژی حاصل میشود.


- لازم به ذکر است ، آنچه کارائی این سیستم را در دراز مدت حفظ میکند ، اجرای سیستم مطابق با نقشه های فنی مهندسی ، اجرای صحیح لوله کشی ، و بهره برداری درست از آن میباشد.


- مطابق مبحث 14 مقررات ملی ساختمان ، لوله هائی که برای سیستم های گرمایشی با تحمل دمای حداکثر 90 درجه استفاده میشوند ، باید از جنسpex باشند و استفاده از سایر لوله های پلیمری مجاز نمیباشد.


- سیستم گرمایش از کف ، در مقایسه با سایر سیستم های گرمایشی مانند بخاری ، رادیاتور ، یا فن کوئل ، در صرفه جوئی مصرف انرژی و همچنین در رفاه و آسایش ساکنین ساختمان ، دارای مزیت های زیادی است.و همچنین میتوان به راحتی این سیستم را به سرمایش از کف نیز تبدیل کرد(با استفاده از همان لوله کشی و فقط اضافه کردن یک چیلر آپارتمانی).

گرمایش از کف...


-سرمایش از کف...



- مراحل اولیه:


- محل مناسبی برای قرار گرفتن کلکتور ، جهت توزیع مناسب مدارهای لوله کشی و دست یابی به راندمان بالای حرارتی انتخاب شود.


- برای سهولت کار ، بهتر است قبل از اجرای سیستم گرمایش از کف ، نسبت به نصب شیرها روی کلکتور و سپس نصب کلکتورها بر روی جعبه کلکتور اقدام نمائید.


- در صورتی که از لوله کشی ، برای سرمایش از کف نیز استفاده میشود ، باید با نصب دو شیر جدا کننده در مسیر ورود و خروج کلکتورها ، جریان آب گرم و سرد را ، برای ارتباط با پکیج و چیلر جدا نمائید.


- استفاده از لوله های پلی پروپیلن (لوله سبز) جهت لوله های اصلی ورودی به کلکتورهای رفت و برگشت مجاز نمیباشد.


- لوله های اصلی ورودی به کلکتورها ، حتما عایق کاری شوند. (بوسیله فوم لوله ای).


- شیر هواگیری اتوماتیک نصب شود.


- شیر بای پس ، حتما در محل خود نصب گردد تا مانع از فشار مضاعف و استهلاک زودرس پمپ شده و موجب یکنواختی جریان آب در مدارهای لوله کشی شود.


- عبور لوله گرمایش و سرمایش از کف ، از زیر دیوار مجاز نمیباشد و لوله ها نباید از روی هم عبور نمایند.


- در صورت نیاز به لوله کشی آبرسانی سرد و گرم بهداشتی ، از زیر سیستم گرمایش از کف ، حتما باید از سیستم کلکتوری و لوله های 5 لایه بدون اتصال استفاده کرد و استفاده از لوله های فلزی و یا تک لایه (لوله سبز)ممنوع است. زیرا به خاطر وجود اتصالات ، در این نوع لوله کشی ها ، احتمال بوجود آمدن نشتی در ساختمان دو چندان میشود که بسیار بسیار خطرناک است.


- گردش آب گرم ، در هر مدار گرمایش از کف ، به صورت جداگانه میباشد.


- در صورت استفاده از سیستم سرمایش از کف ، باید مدار حمام ، جداگانه وارد کلکتور شود ، زیرا در فصول گرم سال ، نیازی به خنک کردن حمام نیست.


- مقدمات اجرای سیستم گرمایش و سرمایش:


- قبل از اجرای سیستم گرمایش و سرمایش از کف ، باید تمام لوله کشی آب و فاضلاب و برق و ایزولاسیون کف (عایق رطوبتی کف آشپزخانه و سرویس های بهداشتی)انجام شده باشد.


- به علت اینکه پس از اجرای سیستم گرمایش از کف ، دسترسی به تجهیزات تاسیسات برق و مکانیک ، در زیر لایه گرمایش و سرمایش از کف ، بسیار دشوار است ، لذا توصیه میشود در نوع کالای به کار برده شده برای سیستم های آبرسانی و برقی ، و همچنین اجرای صحیح آنها ، دقت کافی داشته باشید و از بهترین مصالح و دقیق ترین مجریان استفاده گردد.


- پس از مراحل تست سیستم های آبرسانی و برق ، در کف ساختمان ، باید روی تمام قسمت ها و سیستم های مذکور ، کاملا پوشانده شده و سطحی تراز برای نصب عایق حرارتی(فوم کف)فراهم شود.(سطح کار باید تراز باشد ، تا آب یکنواخت پخش شود و به پمپ فشار وارد نیاید.)


- ابتدا عایق پیرامونی (فوم تخت) از جنس epe و یا xpe با حداقل ضخامت 2 سانت و ارتفاع 10 سانت ، در همه جای ساختمان نصب میشود.(پیرامون تمام دیوارها ، چهار چوب درها ، پیرامون ستون ها و هر فضائی که سطح گرمایشی و سرمایشی با آن در ارتباط است و همچنین دیوارهای داخلی و خارجی)


-این عایق ، به بتن ، اجازه حرکت و انبساط میدهد و از تخریب دیوارهای خارجی توسط حرارت جلوگیری میکند ، همچنین مانع رطوبت زدن نمای خارجی ، به علت اختلاف دمای دو طرف میشود.


- سپس ، اجرای عایق کف ، که ضخامت آن در حالت عادی حداقل 3cm و در مواردی که زیر فضای اجرائی ، فضای باز مثل پارکینگ باشد ، 4cm استفاده شود.(جنس عایق ، پلی اتیلن کراسلینگ یا xpe با چگالی 25 کیلو بر متر مکعب)


- برای فیکس کردن عایق در کف ، نباید از میخ و یا پیچ استفاده کرد ، بلکه میتوان با برش های منظم و دقیق عایق ، و چسباندن آنها با چسب های نواری پهن در کنار یکدیگر ، آنها را فیکس کرد.


- برای رعایت دقیق فواصل لوله ها ، باید عایق ها خط کشی شده باشند یا خط کشی شوند.همچنین میتوان جهت سهولت در تعیین فواصل لوله ها از شابلون های 10 ، 15 ، و 20 سانتی استفاده کرد.


- برای سهولت در نصب ، و همچنین عدم چرخش لوله هنگام نصب و یا تا شدن لوله ، از دستگاه رول بازکن استفاده شود.


- از بست خاردار ، برای ثابت کردن لوله استفاده شود.


- برای خم کردن لوله ، حتما از فنر روکار یا قالب دستگاه لوله خم کن استفاده شود ، و از خم کردن لوله با دست جدا خود داری شود.


- نصب هر گونه اتصال ، در سیستم گرمایش از کف ، برای ترمیم آسیب دیدگی لوله یا هر منظور دیگریمجاز نیست.


- اجرای سایر سیستم های گرمایشی ، مانند رادیاتور و حوله خشک کن ، به همراه سیستم گرمایش از کف ، امکان پذیر است ، به شرطی که برای لوله کشی آن ، از مدارهای جداگانه استفاده شود.


- قبل از بتن ریزی ، در محل های مشخص شده از روی نقشه ، در هر 40 متر مربع ، و جلوی کلیه درها ،درز انبساطی نصب میشود که مانع ترک خوردن بتن در هنگام گرم شدن میشوند.


- در محل هائی که لوله از زیر درز های انبساطی عبور میکند ، باید از یک غلاف پلیمری رد شود ، تا در انبساط حجمی بتن ، آسیبی به لوله وارد نشود.طول این غلاف 6cm و فاصله آن از دو طرف درز انبساط ، یکسان باشد.


- جنس درز انبساط ، از همان عایق کف بوده و ضخامت آن حداقل 2cm میباشد.


- سپس ، ابتدا و انتهای هر مدار لوله کشی را ، که در کلکتور وارد شده ، به شیرهای کلکتور وصل کنید.(هنگام فرو کردن لوله در اتصال ، از آب ریکا استفاده شود).



- تست فشار:


- تست فشار سیستم گرمایش و سرمایش از کف را میتوان هم با آب و هم با هوا انجام داد.


- در زمانها و مکانهائی که احتمال یخ زدگی وجود دارد ، میتوان تست فشار را با هوا و با فشار 8 اتمسفر انجام داد.(مطابق مبحث 14 مقررات ملی ساختمان ، تست سیستم لوله کشی ، در فشار های زیر 10 بار ، با هوا امکان پذیر میباشد.)


- در صورت تست با آب ، باید پس از اطمینان از اجرای صحیح تست ، و انجام آن با فشار 15 اتمسفر ، به منظور محافظت از لوله ها ، فشار را تا 8 اتمسفر پائین آورده و تا انتهای مرحله بتن ریزی ، سیستم را زیر این فشار قرار داد.



- اجرای بتن نهائی:


- مجموع ضخامت ورق بتن از روی عایق کف ، تا زیر کفپوش نهائی (سرامیک ، موزائیک ، پارکت                             ،...) نباید کمتر از 3cm باشد.همچنین افزایش ضخامت بتن تا 5cm مشکلی برای سیستم ایجاد نمیکند.


- برای ساخت ملات بتن روی سیستم ، باید از بتن عیار 350 استفاده گردد.(350 کیلو سیمان در هر متر مکعب بتن) و همچنین از شن دانه نخودی استفاده شود (حداکثر اندازه دانه ها از 1 سانت بیشتر نشود)


- در هنگام اجرای ورقه بتن ، حداقل به مدت 2 روز ، نباید دمای محیط کمتر از 5 درجه سانتی گراد شود.


- اجرای کف نهائی (نصب سرامیک یا ...) باید حداقل 3 روز پس از اتمام عملیات بتن ریزی صورت گیرد.


- ترجیحآ ، برای محکم شدن بهتر بتن ، به مدت 2 روز ، روی بتن آب داده شود.



- مقدمات راه اندازی سیستم گرمایش و سرمایش از کف:


- در ابتدای بهره برداری از سیستم گرمایش از کف ، به علت پائین بودن دمای هوا و کف ساختمان ، باید دمای پکیج یا موتور خانه ، به صورت تدریجی بالا برده شود و از وارد کردن شوک های حرارتی بالا به سیستم اکیدآ خودداری شود تا به بتن کف آسیب نرسد.(روز اول حداکثر 25 درجه و روزانه 5 درجه افزایش یابد.)


- اگر پکیج مورد استفاده ، کندانسینگ باشد ، برای خارج شدن آب کندانس شده ، لوله مربوطه باید به فاضلاب وصل شود (لوله ای شبیه به لوله خرطومی که در زیر پکیج قرار دارد). واضح است که در هنگام لوله کشی ، باید یک لوله فاضلاب کوچک ، در کنار صفحه نصب پکیج قرار داده شده باشد.


- نباید هرگونه لوله پلیمری را مستقیمآ به خروجی آب گرم تجهیزات گرمایشی وصل نمود.لذا مطابق با استاندارد ، باید در زیر خروجی آب گرم پکیج یا آبگرمکن و ... نیم متر لوله فلزی کار شود ، تا مانع از انتقال تنش های حرارتی زیاد به لوله های پلیمری شود.(شلنگ های مخصوص زیر پکیج یا لوله های پنج لایه نیز شامل این موضوع میشوند و نباید مستقیمآ به خروجی پکیج یا ... وصل شوند.)


- برای داشتن هوای تازه و مطبوع ، باید در هر اتاق و داخل سالن ، از فن های مکنده ، برای تخلیه هوای نامطبوع ، استفاده شود.برای این کار باید بوسیله یک لوله 110 هوای تازه را از محیط بیرون ، وارد ساختمان نمائید.



- برخی نکات مهم در اجرای لوله کشی و گرمایش از کف:


- برای ارتباط بین لوله های پنج لایه و لوله فلزی ، حتمآ باید از اقلامی مانند مغزی و تبدیل ها به عنوان واسطه استفاده کنید و به هیچ عنوان مستقیمآ به هم وصل نشود.


- در صورت مفقود شدن اورینگ های اتصالات ، فقط و فقط اورینگ های خود همان محصول تهیه و استفاده شود.


- رول لوله ها مستقیمآ روی کف ساختمان قرار نگیرد و حتمآ کارتن یا مقوا در زیر آن قرار داده شود.


- مسیر لوله کشی از مصالح و پوکه های نوک تیز پاک شود.


- پس از اجرا و تست ، سریعآ با ملات سبک ، لوله ها را پوشانده و از آسیب های احتمالی حفظ کنید.


- مراقبت از لوله ها در مقابل نور مستقیم خورشید ضروری است.


- فوم های xpe نیز ، نباید به مدت طولانی در مقابل نور خورشید قرار گیرند.


- عدم اعمال وزن اضافی بر روی لوله ها مثل وزن شیرآلات ، شیر های اصلی و فرعی ، کلکتور و ... 

در چنین مواردی باید از صفحات نصب مخصوص استفاده شود.


- عدم انتخاب مسیر افقی بر روی دیوار.


- انتخاب مسیر صحیح ، برای لوله کشی از سقف کاذب (از محل تقاطع دو دیوار استفاده شود)


- اتصال مستقیم لوله های پنج لایه به آبگرمکن یا پکیج ممنوع میباشد و حداقل باید 50 سانتی متر لوله فلزی استفاده شود.


- انجام تست با گاز ممکن است با هوای فشرده ، ازت ، یا دیگر گازهای خنثی صورت گیرد.ولی آزمایش با گاز اکسیژن مجاز نیست.


- مراقبت از لوله های دفن نشده در زمستان (تخلیه آب تست از داخل لوله یا استفاده از آب نمک 23% یعنی 230 گرم نمک در یک لیتر آب و سپس خالی کردن آب نمک هنگام نصب تجهیزات و شیرآلات)


- در هنگام تست ، آب مورد مصرف ، با محیط هم دما باشد ، آب تمیز باشد ، و هوای سیستم کاملآ تخلیه شود.

همچنین از محکم بودن اتصالات و دنده ها و درپوش ها اطمینان حاصل کنید.


- برای تست لوله کشی بهداشتی ، ابتدا فشار 15 بار به مدت 30 دقیقه اعمال شود.اگر افت فشار کمتر از 0.6 بار باشد و هیچ نشتی مشاهده نشود ، مرحله اول تست مورد تایید است.

سپس به سیستم 10 دقیقه استراحت بدهید و بعد از آن مجددآ فشار 15 بار به مدت 30 دقیقه اعمال شود.اگر افت فشار کمتر از 0.6 بار باشد و هیچ نشتی مشاهده نشود ، مرحله دوم تست مورد تایید است.

بلافاصله پس از تایید تست دوم ، قبل از اینکه سیستم استراحت کند ، مجددآ فشار 15 بار به مدت 2 ساعت اعمال شود.اگر افت فشار کمتر از 0.2 بار باشد و هیچ گونه نشتی مشاهده نشود تست شما مورد تایید است.


- در طول مدت تست ، سیستم مورد بازدید قرار گیرد (جهت عدم نشتی)


- بلافاصله پس از تست ، سیستم با ملات سبک پوشیده شود.


- در فصل سرما ، آب داخل لوله ها تخلیه شود.


- در صورت تغییر در سیستم لوله کشی ، مجددآ تست انجام شود.


- توصیه میشود چهارچوب کلیه درها و پنجره ها ، گچ کاری دیوارها و سقف ها و عایقکاری ، قبل از گرمایش از کف انجام شده باشد.


- درصورت وجود سقف کاذب در ساختمان ، (در جائی که گرمایش از کف قرار است اجرا شود)

اکیدآ توصیه میشود ، کلیه سیستم های لوله کشی آب و فاضلاب و برق ، در سقف کاذب نصب شود.زیرا دسترسی به این سیستم ها در هنگام خرابی و تعمیر ، در این مکان ، بسیار بسیار آسانتر و ارزانتر از کف ساختمان است.


- نوع سیستم آبرسانی مصرفی ، در پروژه ای که دارای سقف کاذب است ، بهتر است انشعابی کامل یا کلکتوری-انشعابی باشد.


- نوع سیستم آبرسانی مصرفی ، در پروژه ای که دارای سقف کاذب نیست ، بهتر است کلکتوری کامل یا کلکتوری-انشعابی باشد.


- در صورتی که لوله های آب و فاضلاب و برق ، از کف عبور کرده باشند ، کلیه لوله ها با بتن پوشیده شود ، به طوری که سطحی تراز برای نصب عایق گرمایش از کف ، فراهم شده باشد.در صورتی که سطح کار برای گرمایش از کف تراز نباشد ، در هنگام بهره برداری از سیستم ، فشار زیادی به پمپ پکیج وارد کرده و از عمر آن به شدت میکاهد ، همچنین توزیع گرما نیز یکنواخت نخواهد بود و راندان آن را نیز کاهش میدهد.


- در اجرای مسیر لوله کشی گرمایش از کف ، آب گرم از کلکتور خارج ، و ابتدا به مرزهای سرد و سپس نیمه سرد میرود و نهایتآ به کلکتور بر میگردد.برای تمام مدارها ، یک شیر مستقل نصب شود.


- همیشه کلکتور برگشت ، بالاتر از کلکتور رفت قرار میگیرد تا هوای موجود در آب با قابلیت بهتری از مدار خارج شود.


- روی کلکتور برگشتی ، شیر هواگیری نصب شود.


- به علت تراکم زیاد لوله ها در نزدیکی کلکتور ، لوله های ورودی نزدیک به کلکتور ، عایق کاری شوند تا از انتقال بیش از حد گرما به سطوح نزدیک کلکتور جلوگیری شود.


- در هنگام اجرای بتن ، حداقل 2 روز ، دمای محیط از 5 درجه کمتر نشود.


- تا 3 روز اول بتن خشک نشود و مرتبا روی آن مقداری آب ریخته شود.


- تا 7 روز نباید وزن بیشتر از یک انسان روی ورقه بتن برود.


- سیستم پکیج در گرمایش از کف ،باید دارای کنترل دو منظوره باشد (آب گرم مصرفی و گرمایشی)


- خانه ای گرم و با نشاط ، برایتان آرزومندیم...


بازرسی آسانسور به زبان تصویر - قسمت اول

ر این تحقیق میدانی که توسط یکی از اعضاء سایت پارس لیفت جناب آقای عباس عذارصورت گرفته، ایشان به بررسی مراحل بازرسی در قالب تصاویری که در طی پروسه بازرسی آسانسور گرفته شده است پرداخته اند.

برای درک بهتر موارد حائز اهمیت در پروسه بازرسی از آسانسور به بندهای استانداردی بر اساس استاندارد مقررات ایمنی ساختمان و نصب آسانسورهای برقی به شماره 1-6303 نیز اشاره گردیده است.

بررسی پروسه بازرسی آسانسور به صورت گام به گام، ساده سازی هر گام با شرح کامل و تصاویر مرتبط و گویا از نقاط برجسته این مقاله می باشد. قسمت اول این مقاله به بررسی 3 گام اول این پروسه می پردازد که خواندن این مقاله را به کلیه دانشجویان، نصابان و عزیزان فعال در صنعت آسانسور توصیه می نمائیم.

در طی این مقاله به عیوبی اشاره گردیده است که در طی بازرسی های متعدد در شرکت تکین کو (نمایندگی اهواز) به صورت مکرر به عنوان موارد عدم انطباق به شرکتهای نصاب آسانسور اعلام شده است، لذا شایان ذکر است که گستردگی بازرسی آسانسور و ابعاد و تنوع آن در مجال تحقیقی در این محدوده، نمی گنجد.

پیشاپیش از راهنمایی های بی دریغ جناب آقای مهندس شفیعی که در تهیه این تحقیق به اینجانب کمک و مساعدت نمودند کمال تشکر و امتنان را دارم.

گام اول : درخواست بازرسی و مدارک مربوطه

در این مرحله کارفرما در قالب شرکت طراحی و مونتاژ و نصب آسانسور درخواست بازرسی را در سیستم بازرسی آسانسور که تحت نظر موسسه استاندارد ایران است ثبت می نماید و موسسه استاندارد ایران امر بازرسی را به یک شرکت بازرسی آسانسور که دارای پروانه تایید صلاحیت می باشد محول می نماید.

کارفرما در قالب شرکت طراحی و مونتاژ و نصب آسانسور موظف به ارائه مدارک ذیل جهت بازرسی آسانسور می باشد که در ذیل به آنها اشاره شده است:

  • 1. پروانه ساختمان
  • 2. تاییدیه مهندس ناظر در خصوص مقاومت کافی بنای احداث شده
  • 3. مدارک فنی آسانسور
  • 4. بیمه نامه آسانسور با توجه به ظرفیت آسانسور
  • 5. فیش واریزی در خصوص ارائه خدمات بازرسی که بر اساس تعداد توقف آسانسور تعیین می گردد .
  • 6. پروانه شرکت طراح و نصاب آسانسور
  • 7. تعهد در خصوص تامین ارت چاه آسانسور

(استاندارد 1-6303 بند1-1-16 و 2-16: در هنگام‌ درخواست‌ مجوز اولیه‌ برای نصب‌ آسانسور ،باید دفترچه‌ای مشتمل‌ بر اطلاعات‌ لازم‌ برای طراحی آسانسور و انتخاب‌ قطعات‌ اجرایی نصب‌ بر مبنای این‌ استاندارد ارائه‌ و مورد تأیید شرکتهای خدمات‌ مهندسی ذیصلاح‌ قرار گیرد. لازم به ذکر است که این‌ دفترچه‌ یا پرونده‌ باید در هر حال‌ توسط‌ متصدی سرویس‌ آسانسور و یا شخص‌ یا سازمان‌ مسئول‌ برای انجام‌ آزمونها و بررسیهای دوره‌ای قابل‌ دسترس‌ باشد. موسسه‌ استاندارد، شخص‌ حقیقی یا حقوقی مسئول‌ انجام‌ آزمونها و بررسی های دوره‌ای را مشخص‌ میکند.)

گام دوم : ثبت آدرس و محل بازرسی و بررسی اطلاعات کلی ساختمان و آسانسور

در زمان بازرسی آسانسور ، بازرس باید نسبت به تطابق محل بازرسی با محل بازرسی قید شده در مدارک درخواست بازرسی اطمینان حاصل نماید و مشخصات آسانسور نصب شده را با مدارک ارائه شده تطبیق دهد. مواردی که در مرحله اولیه حائز اهمیت هستند عبارتند از:

  • 1. نام متقاضی
  • 2. نام شرکت فروشنده آسانسور
  • 3. محل نصب آسانسور
  • 4. شماره پروانه ساختمان
  • 5. تاریخ صدور پروانه ساختمان
  • 6. شماره پلاک ثبتی
  • 7. نوع آسانسور
  • 8. ظرفیت کابین بر اساس نفر و وزن (کیلو گرم)
  • 9. تعداد توقف
  • 10. سرعت حرکت آسانسور  (متر بر ثانیه)
  • 11. نحوه قرار گرفتن درب ها و تعداد آنها
  • 12. تعداد آسانسور در ساختمان مورد نظر
  • 13. نوع کاربری آسانسور : مسافر بری / مسافربر-باربر / خدماتی / ماشین بر
  • 14. نوع آسانسور : کششی / هیدرولیکی / وینچی

این مورد را همیشه مد نظر قرار دهید که غالبا" مرحله بازرسی و تایید آسانسور طی یک مرحله بازرسی اتفاق نمی افتد و در بازرسی اولیه موارد عدم تطابق به اطلاع نماینده شرکت فروشنده آسانسور ( شرکت نصاب آسانسور ) می رسد و شرکت نصاب آسانسور بعد از رفع موارد عدم تطابق در خصوص درخواست بازرسی مجدد اقدام می نماید.

لذا پیش از انجام فرایند بازرسی ، باید بازرس سوابق بازرسی پیشین را در صورت وجود پیگیری نماید. (مراحل بازرسی یک آسانسور از ابتدا تا انتها توسط یک شرکت بازرسی انجام می پذیرد.)

گام سوم : وارد شدن به چاهک آسانسور و بازرسی آیتمهای مربوطه

در این مرحله در حضور نماینده شرکت طراح و نصاب آسانسور و ترجیحا" مالک یا نماینده وی (کارفرما) نسبت به بازرسی چاهک آسانسور اقدام می شود، درب آسانسور را باز کرده و با فشار دگمه طبقات فوقانی و با استفاده از کنتاکتوری که در هنگام بازرسی همراه دارید درب آسانسور را در مدار قرار داده و کابین آسانسور را به سمت طبقات بالا هدایت می کنید، این در حالی است که درب طبقه آسانسور در پایین ترین طبقه باز است و امکان دسترسی ما به چاهک آسانسور جهت آغاز فرایند بازرسی فراهم می آید.

(استاندارد 1-6303 بند 2-2-3-4-5: حرکت‌ آسانسور بطور خودکار باید منوط‌ به‌ قفل‌ بودن‌ در کابین‌ باشد ، . اگرچه‌ ، عملیات‌ مقدماتی قبل‌ از شروع‌ حرکت‌ میتواندانجام‌ شود این‌ قفل‌ شدن‌ باید توسط‌ یک‌ وسیلهایمنی برقی ،که‌ با بند 14-1-2 مطابقت‌ داشته‌ باشد ، برای سیستم‌ اثبات‌ شود.)

شماتیک کلی چاهک آسانسور

استاندارد: چاهک(Pit)، بخشی از چاه‌ است‌ که‌ در زیر پایین‌ ترین‌ طبقه‌ آسانسور قرار دارد.

باز کردن درب طبقات آسانسور با استفاده از کلید سه گوش

بعد از فرستادن کابین به طبقات بالایی ، چاهک آسانسور قابل روئیت است ، پارامترهایی که در چاهک آسانسور باید مورد بررسی قرارگیرند عبارتند از:

1. اولین موضوعی که در بازرسی از چاهک آسانسور مورد توجه قرار می گیرد نحوه دسترسی به کف چاهک آسانسور است ، شما می توانید با استفاده از قراردادن پای خود بر روی سکوی ضربه گیر کابین و بهره گیری از چهار دیواری درب طبقه به داخل چاهک آسانسور وارد شوید لازم به ذکر است که برای پایین رفتن به چاهک هیچوقت از ریلهای کناری استفاده نکنید چون غالبا" آغشته به روغن و لغزنده هستند اما در صورتیکه ارتفاع چاهک آسانسور بیش از 2.5 متر بود استاندارد تمهیدات دیگری را در نظر گرفته است.

(استاندارد 1-6303 بند2-3-7-5: چنانچه‌ عمق‌ چاهک‌ از 5/2 متر تجاوز نماید ، بشرط‌ آنکه‌ طرح‌ ساختمان‌ امکان‌ آنرا بدهد ، دری نیز باید پیش‌بینی گردد. اگر هیچ‌ نوع‌ دسترسی به‌ چاهک‌ موجود نباشد باید در درون‌ چاه‌وسیله‌ ای دائمی (نردبان‌ یا پله‌) تعبیه‌  گردد تا از پایین‌ترین‌ طبقه در دسترس‌ ،رفتن‌ به‌ کف‌ چاهک‌ با ایمنی مقدور باشد . این‌ وسیله‌ نباید در مسیر حرکت‌ تجهیزات‌ آسانسور قرار گیرد.)

داخل چاهک آسانسور

2. کف‌ آن‌ باید صاف‌ و تقریبأ تراز باشد ، به‌ استثناء نقاطی که‌ ضربه‌گیرهاو پایه ریلها و وسایل‌ مکش‌ آب‌ نصب‌ شده‌اند. .(استاندارد 1-6303 بند1-3-7-5)
3. وجود دو سکو ضربه گیر به منظور کابین و وزنه تعادل به ارتفاع حداقل 50 سانتیمتر .
4. کف چاهک باید تمیز و عاری از هرگونه زباله و آلودگی باشد.

وجود زباله در کف چاهک آسانسور

5. در زمانی که کابین روی ضربه گیر فشار می آورد باید در چاهک‌ فضای کافی حداقل‌ ، برای قرارگیری مکعبی به‌ ابعاد  m 0/1* m 6/0* m 5/0 بر روی یکی از وجوهش‌، موجود باشد.(استاندارد 1-6303 بند3 -3-7-5)
6. اطمینان از نصب و عملکرد کلیدی که‌ با بازشدن‌ در چاهک‌ جهت‌ توقف‌ و نگهداشتن‌ آسانسور ،در دسترس‌ باشد، و از لحاظ‌ ایمنی حالت‌ روشن‌ و خاموش‌ کلید باید مشخص‌ باشد.(استاندارد 1-6303 بند4-3-7-5 و 7-15)

دکمه استاپ قارچی که در کنار درب ورودی به چاهک نصب گردیده

7. وجود یک‌ پریز الکتریکیی (استاندارد 1-6303 بند4-3-7-5) (استاندارد 1-6303 بند 1-6-13: تغذیه برق ‌ پریزهای مورد نیاز روی سقف‌ کابین‌ ، در اطاقهای فلکه‌ و موتورخانه‌ و چاهک‌باید از ‌ تغذیه‌ سیستم‌ محرکه‌ مستقل‌ باشند. این‌ عمل‌ می تواند یا بوسیله‌ یک‌ مدار جداگانه‌ و یا از طریق‌ اتصال‌ به‌ خط‌ تغذیه‌ سیستم‌ محرکه‌ قبل‌ از ورود به‌ کلید اصلی انجام‌ گیرد.)

پریزهای مورد نیاز برای سقف کابین

8. بررسی وضعیت سیم کشی ها در چاهک آسانسور  ( تمامی سیمهای مربوطه باید در خرطومی قابل انعطاف قرار بگیرند و داکتها باید دارای روکش بوده و تنها بر روی دیواره ها در آسانسور به کار روند.
9. بررسی وضعیت NF ها در چاهک آسانسور (استاندارد 1-6303 بند1-5-10: کلیدهای حد نهایی باید وجود داشته باشند. این کلیدها باید در نزدیکترین محل به بالاترین و پایین ترین طبقه ، بدون خطر عملکرد اتفاقی ، نصب شده و عمل نمایند. این کلیدها قبل از برخورد کابین (یا وزنه تعادل در صورت وجود) به ضربه گیر باید عمل نمایند. اثرعملکرد کلیدهای نهایی باید در خلال فشرده شدن ضربه گیرها هم ادامه داشته باشد.)

کلیدهای حد نهایی در چاهک آسانسور

10. بررسی وضعیت آهنکشی چاه در قسمت چاهک آسانسور و نحوه اتصال به براکتها و ریلها :نصب ریلها به براکتها و به ساختمان باید به نحوی باشد که اثرات ناشی از نشست طبیعی ساختمان یا انقباض بتن  بصورت خودکار یا با تنطیم ساده، جبران نمود.حرکت لقمه ها نباید باعث آزاد شدن ریل از براکتها شود.

وضعیت آهنکشی چاه آسانسور

11. بررسی وضعیت ریلها و بیس پلیت ریلها در کف چاهک آسانسور.

وضعیت ریلها و بیس پلیت ریلها

12. روشنایی باید توسط‌ یک‌ لامپ‌ در حداکثر 5/0 متری از کف چاهک تامین گردد. (استاندارد 1-6303 بند 5-9 : چاه‌ باید به‌ روشنایی دائمی الکتریکی مجهز باشد بطوریکه‌ در اثناء تعمیرات‌ یا سرویس‌  ، حتی زمانیکه‌ همه‌ درها بسته‌اند روشن‌ باشد . این‌ روشنایی باید توسط‌ یک‌ لامپ‌ در حداکثر 5/0 متری از بالاترین‌  و پایین‌ ترین‌ نقاط‌ چاه‌ و در میان‌ چاه‌ نیز در هر حداکثر 7 متری یک‌ لامپ‌ ، به‌ شرط‌ آنکه‌ این‌ تعداد لامپ‌ روشنایی کافی ایجاد نمایند ، تأمین‌ گردد.)

فلکه و وزنه کشنده چاهک آسانسور

13. کف و دیواره های چاهک باید از مواد نسوز و با دوامی ساخته‌ شوند که‌ عامل‌ ایجاد گرد و غبار نباشند. ( استاندارد 1-6303 بند 3-5) (در بسیاری از موارد دیواره ها گچکاری می شود که باید رنگ کاری بعمل آید.) و همچنین فاقد هر گونه درز باشد. (استاندارد 1-6303 بند 1-2-5)

ناصاف بودن دیواره چاهک آسانسور

14. در چاهک آسانسور نباید چیزی جز آنچه در خصوص عملکرد آسانسور است موجود باشد. (استاندارد 1-6303 بند 8-5)
15. زمان بازرسی در چاهک آسانسور باید اطراف درب طبقه را که در پایین ترین طبقه است را بررسی نمود و از یکنواخت بودن و عدم وجود درز در اطراف آن اطمینان حاصل کرد: (استاندارد 1-6303 بند 2-4-5: کل‌ مجموعه درهای طبقات‌ و دیواره‌ هایا بخشی از دیواره‌ ها که‌ در سمت‌ ورودی کابین‌ قرار می گیرند بجز ناحیه‌ ای که‌ درب‌ عمل‌ میکند ،باید بدون‌ روزنه ‌ باشند.)

عدم وجود یکنواختی در اطراف در طبقات

16. در خصوص دربهای اتومات باید یک سینی در پایین درب طبقه در قسمت دیواره چاهک آسانسور تعبیه گردد.

عدم وجود سینی در زیر درب طبقه به سمت دیوار چاهک

17. بررسی ارت آهنکشی در صورتیکه در چاهک نسب شده باشد .(ممکن است ارت چاه در قیمت بالاسری نصب گردد.)

سیم ارت باید با پیج وصل گردد

18. در خصوص گاورنر به کار رفته ، طناب گاورنر  باید بوسیله‌ فلکه‌ ته‌ چاه‌ کشیده‌ شود، حرکت‌ این‌ فلکه‌ (یا وزنـه کشنده طناب فولادی )‌ باید هدایت‌ شده‌ باشد.(استاندارد 1-6303 بند5-6-9-9) در چاهک آسانسور این فلکه و وزنه کشنده به همراه طناب قابل روئیت و کنترل می باشد. (در این مرحله هنوز قسمت اصلی گاورنر را که در موتورخانه قرار دارد بازرسی نکرده اید-به گام دوازدهم رجوع گردد)

رعایت فاصله بین وزنه کشنده طناب گاورنر و کف چاهک

استاندارد : گاورنر over speed Governor، وسیله‌ ای است‌ که‌ وقتی آسانسور به‌ هر دلیل‌ به‌ سرعتی بیش‌ از مقدار تعیین‌ شده‌ می رسد ، فعال‌ شده‌ و ضمن‌ قطع‌ جریان‌ برق‌ موتور ،عملکرد سیستم‌ ترمز ایمنی را سبب‌  می شود.

زبانه توقف در گاورنر

19. به منظور اطمینان از مقاومت مکانیکی کافی کف و دیواره ها حتما" باید تاییدیه مهندس ناظر ساختمان روئیت و ضمیمه مدارک بازرسی گردد..(استاندارد 1-6303 بند3-5 : سازه چاه‌ آسانسور ،حداقل‌ باید بتواند تحمل‌ نیروهایی که‌ بطور معمول‌ بدان‌ واردمی شوند را داشته‌ باشد . نظیر نیروی وارده‌ از سیستم‌ محرکه‌ ، نیرویی که‌ توسط‌ ریلهای راهنما در هنگام‌ عمل‌ سیستم‌ ترمز ایمنی بدان‌ وارد می گردد، نیرویی که‌ بدلیل‌ توزیع‌ غیریکنواخت‌ بار در کف‌ کابین‌ بوجود می آید ، نیرویی که‌ در اثر عملکرد ضربه‌ گیرها و همچنین‌ عملکرد فلکه ضدپیچش‌  و انحراف طناب‌  و یا زنجیر جبرانی ‌ واقع‌ در ته‌ چاهک‌ تولید میشوند)

20. بررسی وضعیت قاب وزنه تعادل: در حالتی که شما در هنگام بازرسی در چاهک به سر می برید بدلیل بالا بودن کابین آسانسور طبیعتا" قاب وزنه تعادل در چاهک آسانسور قرار می گیرد و می توان موارد ذیل را در آن کنترل کرد:

  • 1. بررسی وضعیت کلی قاب وزنه تعادل و کفشک ها
  • 2. بررسی و ثبت نوع وزنه های به کار رفته شامل : وزنه های بتنی، چدنی و گالوانیزه
  • 3. ثبت تعداد وزنه های به کار رفته در وزنه تعادل
  • 4. نداشتن لقی قاب وزنه
  • 5. مهار صحیح وزنه ها در بالاترین ردیف وزنه ها :(استاندارد 1-6303 بند1-18-8: چنانچه‌ وزنه تعادل‌ از وزنه‌های  پر کننده مجزا تشکیل‌ شده‌ باشد ، باید برای جلوگیری از جابجایی آنها تمهیدات‌ مناسبی وجود داشته‌ باشد .برای این‌ منظور موارد زیر در نظر  گرفته‌ میشود.
    • 5.1. یا باید یک‌ چهارچوب‌ یاشبکه‌ از وزنه‌ ها حفاظت‌ کند.
    • 5.2. در صورتیکه‌ فلزی باشند و سرعت‌ اسمی آسانسور از  1 m/s  تجاوز ننماید بانصب‌ دست‌ کم‌ دو میله مهار کننده‌ ، وزنه‌ ها را باید حفظ‌ و ایمن‌ نمود.)

وزنه ها چدنی داخل چاه آسانسور

عدم مهار وزنه چدنی

21. انجام فرایند اندازه گیری و ثبت در چاهک آسانسور، که شامل موارد زیر می باشد:

1. عرض و عمق آهنکشی

اندازه گیری عرض و عمق چاهک

2. ارتفاع چاهک آسانسور: (اندازه گیری از سطح اولین طبقه تا کف چاهک)

اندازه گیری ارتفاع چاهک آسانسور

3. دهانه ریل های کابین و وزنه تعادل

دهانه ریل ها

4. ارتفاع ستون کابین و قاب وزنه (حداقل ارتفاع ستونها 50 سانتی متر است). (استاندارد 1-6303 بند1-3-10: ضربه گیرها باید در پایین ترین حد مسیر حرکت کابین و وزنه تعادل قرار گیرند . چنانچه ضربه گیرها به همراه کابین یا وزنه تعادل حرکت میکنند، باید به یک پایه ستون با حداقل ارتفاع 5/0 متر در انتهای مسیر حرکت برخورد نمایند.)

اندازه گیری ارتفاع ستون کابین و قاب وزنه

5. اندازه گیری فاصله بین دو سکوی ضربه گیر.

اندازه گیری فاصله بین دو سکوی ضربه گیر

6. اندازه گیری فاصله بالای ستون ضربه گیر تا قسمت تحتانی ضربه گیر پلی اورتان.

اندازه گیری فاصله بالای ستون ضربه گیر تا قسمت تحتانی ضربه گیر

7. محل و وضعیت قاب وزنه نسبت به کابین
8. ثبت نوع و شماره سریال ضربه گیر : انواع ضربه گیرها عبارتند از : فنری ، لاستیکی و هیدرولیکی که قالبا" از ضربه گیر پلی اورتان در زیر کابین و وزنه تعادل استفاده می شود که با آنها بالا و پایین می رود. (ضربه گیر متحرک) با این وجود مطمئن شوید که نوع ضربه گیر متناسب با سرعت حرکت کابین در نظر گرفته شده است .

ضربه گیر لاستیکی آسانسور

(استاندارد 1-6303 بند5،4،3-3-10 : از ضربه گیرهاینوع فنری و لاستیکی فقط در صورتی میتوان استفاده کرد که سرعت آسانسور از m/s 1 بیشتر نباشد. از ضربه گیرهای نوع فنری و لاستیکی با حرکت برگشتی تدریجی ( باکمک فنر)، تنها در صورتی میتوان استفاده کردکه سرعت آسانسور از m/s 6/1 بیشتر نباشد.ضربه گیرهای نوع مستهلک کننده انرژی (هیدرولیک ) در هر آسانسوری، با سرعت های اسمی متفاوت میتواند بکار گرفته شود.)

( استاندارد 1-6303 بند8-15 : قید نام سازنده و آزمونی که بر روی آن انجام شده و مرجع آن به همراه شماره سریال آن الزامی است)

9. اندازه گیری و ثبت فاصله اولین براکت از کف چاهک آسانسور.

10.  فاصله بین براکتها (حداکثر مقدار موجود ثبت می گردد.)

اندازه گیری براکت ها

11. ثبت نوع تراول کابل مصرفی.

نوع تراول کابل مصرفی

آموزش لغات ضروری 504 به روش نوین یادسپاری- درس اول


When Roy abandoned his family, the police went looking for him

به ریش ما بندن یا رها کردن

رها کردن-ترک کردن

abandon

1

The butcher’s keen knife cut through the meat

از روی کین تیز شدن

تیز- مشتاق

Keen

2

Although my neighbor just bought a new car. I am not jealous of him.

از روی حسادت جلزوپلز میکنه

حسود - غیرتی

Jeaious

3

By the use of tact, janet was able to calm her jealous husband.

تاک = تاکتیک

توانایی در گفتن حرف- تدبیر

Tact

4

The president will take the oath of office tomorrow.

اول ورزشهای رزمی سوگند یاد میکنند

سوگند خوردن- نفرین و دشنام

Oath

5

I put my coat on that vacant seat

سیگار وکنت خالی بود

خالی- پرنشده

Vacont

6

Abe Lincoln was able to overcome one hardship after another.

-----------------------

سختی ودشواری

Hardship

7

The pilot swore a gallant oath to save his buddy.

-----------------------

شجاع- دلیر

gaiiant

8

The data about the bank robbery was given to the F.B.I

-----------------------

شواهد- اطلاعات

Data

9

Coming from Alaska, claude was unaccustomed to Florida’s a heat.

آن عکاس به مد عادت نداشت

عادت نداشتن به چیزی

Unaccustomed

10

My brother took an oath to remain a bachelor.

بچه لر مرد مجرد ولیسانسه بود

مرد مجرد- لیسانس

Bachelor

11

I am trying to qualify for the job that is now vacant.

-----------------------

واجد شرایط بودن –کیفیت داشتن

qualify

12

 

 

 

 

                     درس دوم

برای مراسم خاکسپاری, جنازه در تابوت خالی قرار داده شد

The corpse was laid to rest in the vacant coffin

جسد کورپس-جسد کوربسه

جسد- جنازه –یک بدن مرده

corpse

1

Tris عشق خود به Gloria را نتوانست پنهان کند

Tris could not conceal his love for Gloria

-----------------

پنهان کردن – مخفی کردن

Conceal

2

به این آب وهوای گرفته و ملال آور عادت ندارم

I am unaccustomed  to this dismal climate

--------------------

تیره وتار – اندوهگین غمگین

Dismal

3

درجه حرارت داخل فریز قصاب بسیار سرد بود.

Inside the butcher s freezer the temperature was frigid

-------------------

(هوا)خیلی سرد – (رفتار برخورد و غیره)سرد- خشک

Frigid

4

اسکیموها در قسمت بسیار سرد آلاسکا زندگی می کنند.

Eskimos inhabit the frigid pret of AIaska

اینها بیت ما ساکن شدن(به زبان عربی)

اقامت داشتن در – ساکن بودن – زندگی کردن

Inhabit

5

در آن اتاق بسیار سرد , انگشتانم سریع بی حس شدند.

My fingers quickly became numb in the frigid room

تا اسمش را بردن بی حس شد

بی حس

Numb

6

مخاطرات بسیار برای از کوه بالا رفتن وجود دارد.

There is great  Peril in trying to climb the mountain

پریز برای بچه خطر داره

خطر/پرمخاطره

Peril

7

Richard دوست دارد جلوی تلویزیون دراز بکشد.

Richard likes to recline in front of the television set

باید همتون توی یک لاین دراز بکشین

درا کشیدن- خوابیدن- لم دادن

Recline

8

با فریادی گوش خراش , Ronald از اتاق پا به فرار گذاشت.

with a loud shriek,Ronald fled from the room

با دیدن شریکش جیغ می زند

جیغ زدن – فریاد کشیدن

Shriek

9

سایه مخوف پائین پله ها مرا ترساند.

I was frightened by the sinister shadow at the borrom of the stairs

-----------------

شیطانی – خبیث –پلید و وحشتناک

Sinister

10

پینهادتان دربارهی کار , مرا به شدت وسوسه می کند.

Your offer of a job tempts me greatly

تیمپو تو بیار تا همه را فریب بدیم

تشویق کردن – از راه به در کردن – وسوسه کردن

Tempt

11

شرط بندی کوچکی را در superbowl   باختیم

I lost a small wager on the superbowl

کاغذ شرط وی را جر داد

شرط – شرط بندی

wager

1

 درس سوم

1

Typical

عادی- معمولی ویژه – خاص – نمونه

یک تیپ کل وخاصو معمولی داشت

It was typical of the latecomer to conceal the real cause of his lateness

برای شخصی که دیر می آید, عادی بود که علت واقعی تاخیرش را پنهان نمایرد.

2

Minimum

حداقل – کمترین

---------

Congress has set a minimum wage for all workers.

کنگره حداقل دریافتی تمامی کارگران را تعیین نموده است.

3

Scarce

کمیاب – نایاب – نادر – کم – ناکافی

اسکرس و اسکناس کمیابند

How scarce are gool cooks?

چقدر آشپزی های خوب کم تعداد هستند؟

4

Annual

سالانه- هرساله- کتاب سال

کارتون انی ول سالسانه بود

Plants that live only one year are called annuals.

گیاهانی که تنها یک سال عمر می کنند, گیاهان یک ساله نامیده می شوند.

5

Persuade

متقاعد کردن – راضی کردن – قانع کردن

قانع کردم (پ)برسوئد

Beth’s shriek  Persuade jesse that she was in real danger.

فریا گوش خراش Beth, Jesse را قانع کرد که او در معرض خطری واقعی قرار داشت.

6

Essential

لازم- ضروری- واجب- اصولی

اصلا شال ضروریه

It is essential that we follow the road map.

ضروری است که از نقشه جاده پیروی کنیم.

7

Blend

مخلوط کردن – ترکیب کردن – هم زدن

بلند شن , مخلوط شن

The colors of the rainbow bland into one another.

رنگ های رنگین کمان یک به یک در هم آمیزند.

8

Visible

قابل رویت- مشهور- نمایان

زبل خان دیدنی بود

The ship was barely visible through the dense fog.

کشتی بزحمت در میان مه غلیظ قابل دیدن بود.

9

Expensive

گران – گران قیمت-پرخرج

---------

Margarine is much less expensive than butter.

کره حیوانی بسیار کرانتر از کره گیاهی است.

10

Talent

استعداد- توانایی

ته لنت ترمز توانایی ترمز گرفتن دارد

Hard work can often make up for a lack of talent.

سخت کوشی غالبا کمبود استعداد را می توان جبران نماید.

11

Devise

اندیشیدن- نقشه کشی- اختراع

---------

The burglars devised a scheme for entering the bank at night.

سارقان نقشه ای را برای ورود شبانه به بانک طرح ریزی کردند.

12

wholesale

وسیع- گسترده-عمده فروش

از حول سیل عمده فروشی کردم

By buying my ties wholesale I save fifteen dollars a year.

با خرید عمده ای کراوات هایم سالی پانزده دلار صرفه جویی می کنیم.

 

لغت

جمله 504

معنی جمله 504

اصطلاح

معنی لغت

1

Vapor

A vapor trail is the visible stream of moisture left by the engines of a jet flying a high altitudes.

رد بخار، جریان رطوبت قابل رویتی است که موتور های جت هنگامیکه در ارتفاعات بالا پرواز می کنند بر جای می گذارند.

 

مه، بخار، رطوبت هوا

2

Eliminate

When the railroad tracks are raised, the danger of crossing will be eliminated.

وقتی خطوط راه آهن بالاتر از سطح زمین قرارگیرند، تصادفات برطرف می شوند.

علی مینات  رو حذف کرد.

حذف کردن، از قلم انداختن

3

Villain

A typical moving picture villain gets killed at the end.

شخص شرور در فیلم معمولی در انتهای فیلم کشته می شود.

جنایتکارا  تو شهر ولن.

جنایتکار، آدم شرور

4

Dense

The dense leaves on the trees let in a minimum of sunlight.

برگهای انبوه درختان باعث می شود که حداقل نور خورشید عبور کند.

 

متراکم، انبوه

5

Utilize

Does your mother utilize leftovers in her cooking?

آیا مادرتان از باقیمانده غذا در آشپزی استفاده می کند؟

 

استفاده کردن از

6

Humid

New Yorkers usually complain in the summer of the humid air.

اهالی نیویورک معمولاً از هوای مرطوب در تابستان شکوه دارند.

 

نم، رطوبت، تر

7

Theory

Einstein's theory is really too difficult for the average person to understand.

درک تئوری انشتین برای افراد متوسط واقعاً خیلی مشکل است.

 

تئوری، نظریه

8

Descend

If we let the air out of a balloon, it will have to descend.

اگر ما هوای داخل بالن را خارج کنیم بالن فرود خواهد آمد.

 

پایین رفتن، پایین آمدن، سقوط کردن

9

Circulate

A fan may circulate the air in summer, but it doesn't cool it.

پنکه ممکن است هوا را در تابستان به جریان بیندازد، ولی آن را خنک نمی کند.

سروکولت چرخیدن.

چرخیدن، منتشر کردن

10

Enormous

The gallant knight drew his sword and killed the enormous dragon.

شوالیه دلیر شمشیرش را کشید و اژدهای عظیم الجثه را کشت.

 

عظیم الجثه، کثیر

11

Predict

Weathermen can predict the weather correctly most of the time.

در اکثر موارد، هواشناس می تواند وضع هوا را درست پیش بینی کند.

 

پیشگویی کردن، پیش بینی کردن

12

Vanish

Even in California the sun will sometimes vanish behind a cloud.

حتی در کالیفرنیا خورشید گه گاه پشت ابری پنهان می شود.

 

ناپدید شدن، پنهان شدن

 

درس پنجم

1

Typical

عادی- معمولی ویژه – خاص – نمونه

یک تیپ کل وخاصو معمولی داشت

It was typical of the latecomer to conceal the real cause of his lateness

برای شخصی که دیر می آید, عادی بود که علت واقعی تاخیرش را پنهان نمایرد.

2

Minimum

حداقل – کمترین

---------

Congress has set a minimum wage for all workers.

کنگره حداقل دریافتی تمامی کارگران را تعیین نموده است.

3

Scarce

کمیاب – نایاب – نادر – کم – ناکافی

اسکرس و اسکناس کمیابند

How scarce are gool cooks?

چقدر آشپزی های خوب کم تعداد هستند؟

4

Annual

سالانه- هرساله- کتاب سال

کارتون انی ول سالسانه بود

Plants that live only one year are called annuals.

گیاهانی که تنها یک سال عمر می کنند, گیاهان یک ساله نامیده می شوند.

5

Persuade

متقاعد کردن – راضی کردن – قانع کردن

قانع کردم (پ)برسوئد

Beth’s shriek  Persuade jesse that she was in real danger.

فریا گوش خراش Beth, Jesse را قانع کرد که او در معرض خطری واقعی قرار داشت.

6

Essential

لازم- ضروری- واجب- اصولی

اصلا شال ضروریه

It is essential that we follow the road map.

ضروری است که از نقشه جاده پیروی کنیم.

7

Blend

مخلوط کردن – ترکیب کردن – هم زدن

بلند شن , مخلوط شن

The colors of the rainbow bland into one another.

رنگ های رنگین کمان یک به یک در هم آمیزند.

8

Visible

قابل رویت- مشهور- نمایان

زبل خان دیدنی بود

The ship was barely visible through the dense fog.

کشتی بزحمت در میان مه غلیظ قابل دیدن بود.

9

Expensive

گران – گران قیمت-پرخرج

---------

Margarine is much less expensive than butter.

کره حیوانی بسیار کرانتر از کره گیاهی است.

10

Talent

استعداد- توانایی

ته لنت ترمز توانایی ترمز گرفتن دارد

Hard work can often make up for a lack of talent.

سخت کوشی غالبا کمبود استعداد را می توان جبران نماید.

11

Devise

اندیشیدن- نقشه کشی- اختراع

---------

The burglars devised a scheme for entering the bank at night.

سارقان نقشه ای را برای ورود شبانه به بانک طرح ریزی کردند.

12

wholesale

وسیع- گسترده-عمده فروش

از حول سیل عمده فروشی کردم

By buying my ties wholesale I save fifteen dollars a year.

با خرید عمده ای کراوات هایم سالی پانزده دلار صرفه جویی می کنیم.

 

درس ششم

 

لغت

جمله 504

معنی جمله 504

اصطلاح

معنی لغت

1

Approach

Ben approached the burden of getting a job with a new spirit.

بن با روحیه جدیدی با مشکل پیدا کردن کار برخورد کرد.

 

نزدیک یا نزدیک آمدن، دسترسی یافتن

2

Detect

Sam spade detected that the important papers had vanished.

سام اسپید متوجه ناپدید شدن اوراق مهمی شد.

 

پیدا کردن، کشف کردن، آشکار کردن

3

Defect

The villain was caught because his plan had many defects.

آدم شرور بخاطر اینکه نقشه اش نقایص بسیاری داشت دستگیر شد.

 

نقص، غیب، نقصان

4

Employee

The employees went on strike for higher wages.

کارگران بخطر دستمزد بیشتر اعتصاب را ادامه دادند .

 

کارگر، مستخدم، کارمند

5

Neglect

Bob's car got dirty when he neglected to keep it polished.

وقتی باب فراموش کرد که دستی به سر و روی ماشینش بکشد، ماشینش کثیف شد.

نه غلط کردی غفلت کردی!

غفلت کردن، قصور ورزیدن

6

Deceive

Virginia cried when she learned that her best friend had deceived her.

ویرجینیا وقتی متوجه شد که بهترین دوستش او را گول زده گریه کرد.

با دسیوب آدم و هوا را فریب دادن!

فریب دادن، اغوا کردن، گلو زدن

7

Undoubtedly

The pilgrims undoubtedly assembled to travel to Rome together.

مسافران بی شک جمع شدند تا با یکدیگر با رم مسافرت کنند.

آن دهاتی ولی بی تردید داشت.

بی شک، مطمئنا، بدون شک

8

Popular

Popular people often find it hard to evade their many friends.

افراد پرطرفدار اغلب متوجه می شوند که از سرباز کردن دوستان فراوانشان کار سختی است.

 

مردم پسند، عمومی، پرطرفدار

9

Thorough

Mom decided to spend the day in giving the basement a thorough cleaning.

مامان تصمیم گرفت که امروز را به نظافت کامل زیرزمین اختصاص دهد.

 

کامل، بطور کامل، تمام، حسابی

10

Client

If the restaurant doesn't improve its service, all its cliens will vanish.

اگر این رستوران سرویس را بهتر نکند، تمام مشتریانش را از دست می دهد.

 

مشتری، موکل

11

Comprehensive

After a comprehensive exam, my doctor  said  I was in good condition.

دکتر، پس از یک معاینه مفصل گفت که من در وضعیت خوبی هستم.

 

جامع، فراگیرنده، وسیع، کامل

12

Defraud

My aunt saved thousands of dollars by defrauding the government.

عمه ام با فریب دادن دولت هزاران دلار پس انداز کرد.

 

گلو زدن، فریب دادن، رفتن پول و حقوق و غیره با گلو زدن

 

درس هفتم

 

      

1

Postpone

به تاخیر انداختن- تعویق انداختن

پست پونه را با تاخیر انداختن

The supermarket's owner planned to postpone the grand opening until Saturday.

صاحب سوپر مارکت برنامه ریزی کرد که مراسم باشکوه افتتاحیه تا روز شنبه به تعویق بیافتد.

2

Consent

موافقت کردن- اجازه دادن- رضایت دادن

موافقت کردن که کنسنت(کم سنت)

David would not consent to our plan.

Davidبا نقشه ما موافقت نمی کرد.

3

Massive

بزرگ- سنگین- عظیم

مسیح بزرگ و عظیم جسته بود

The boss asked some employees to lift the massive box.

رییس از چند کارگر خواست تا جعبه سنگین را بلند کنند.

4

Capsule

کپسول- پوشه

----------

He explored the space capsule for special equipment.

او کپسول فضایی را به منظور تجهیز آن به لوازم ویژه مورد بررسی قرار داد.

5

Preserve

سالم نگهداشتن- حفظت کردن- ایمن کردن

---------

Farmers feel that their rural homes should be preserved.

کشاورزان احساس می کنند منازل روستایی شان باید ایمن سازی شود.

6

Denounce

سرزنش کردن- نکوهش کردن- محکوم کردن

متهم کردن که به دین انس نداره

The father denounced his son for lying to the district attorney.

پدر, پسر را به خاطر دروغ گفتن به داستان نکوهش کرد.

7

Unique

بی نظیر- بی همتا- تک- خاص

یونیک=یکتا

Albie has a unique collection of old stamps.

Albie یککلکسیون استثنایی از تمبرهای قدیمی دارد.

8

Torrent

سیل- سیلاب- موج – رگبار

تورنتو سیلاب است

A massive rain was coming down in torrents.

داشت مثل سیل باران می بارید.

9

Resent

دلخور شدن- دلگیر شدن- آزرده شدن از

گفتم ریزنت همه رنجیدن

Bertha resented the way her boyfriend treated her.

Bertha از طرز برخورد معشوقه اش دلگیر شد.

10

Molest

آزار رساندن- مزاحم شدن

با مالست اسپانیا را آزار دادن

Lifeguards warned the man not to molest any of the swimmers.

نجات غریق ها به مرد هشدار دادند تا مزاحم هیچ یک از شناگران نشود.

11

Gloomy

ابری – دلگیر

گلوم گرفته و اندوگینم

Jones Beach is not so beautiful on a gloomy day.

در یک هوای گرفته و ابری Jones Beach چندان هم زیبا نیست.

12

Unforeseen

پیش بینی نشده- غیر منتظره

----------

We had some unforeseen problems with the new engine.

در ارتباط با موتور جدید با مشکلات پیش بینی نشده ای برخورد کردیم.

 

درس هشتم

 

لغت

معنی لغت

جمله 504

معنی جمله 504

اصطلاح

1

Exaggerate

مبالغه کردن

When he said that shaquille O'Neal was eight feet tall, he was undoubtedly exaggerating.

او وقتی که گفت شکیل انیل هشت فوت قد دارد بی شک اغراق می کرد.

یک زجرت میده با مبالغه کردن!

2

amateur

غیر حرفه ای

Professional golfers resent amateurs who think they are as good as the people who play for money.

گلف بازان حرفه ای از آماتورهایی که فکر می کنند به خوبی افرادی هستند که بخاطر بخاطر پول بازی می کنند متنفرند.

 

3

Mediocre

معمولی-متوسط

Howard was a mediocre scientist who never made any unique discoveries.

هووارد یک دانشمند معمولی بود که هرگز هیچ کشف بی نظیری نکرد.

یاد مدیوم می افتیم.

4

Variety

تنوع-گوناگونی

Eldorado restaurant  service a wide variety of food.

رستوران الدورادو انواع متنوعی از غذاها را سرو می کند.

اون ورت تنوع داره!!

5

Valid

معتبر-موجه

The witness neglected to give valid answers to the judge's questions.

شاهد عینی از دادن پاسخهای معتبر به سوالات قاضی سرباز زد.

 

6

Survive

جان سالم بدر بردن

It was uncertain whether we would survive the torrent of rain.

مطمئن نبودیم که آیا از سیل باران جان سالم بدر میبریم یا نه.

 

7

Weird

عجیب ترسناک

Becky had a weird feeling after small- owing the pills.

بکی بعد از قورت دادن قرص ها احساس عجیب و غریبی داشت.

یک ورد عجیب و غریب و اسرارآمیز

8

Prominent

مشهور

Napoleon is a prominent figure in the history of France.

ناپلون شخصیت سرشناسی در تاریخ فرانسه است.

 

9

Security

امنیت

When the president travels, strict security measures are taken.

زمانی که رئیس جمهور مسافرت می کند اقدامات امنیتی شدیدی اجرا می شوند.

 

10

Bulky

بزرگ-حجیم

Charley and Morty removed the bulky package from the car.

چارلی و مروتی بسته بزرگ را از ماشین برداشتند.

باک اتوموبیل بزرگ است.

11

Reluctant

بی میل

The patient was reluctant to tell the nurse the whole gloomy truth.

بیمار از اینکه کل حقیقت تلخ را به پرستار بگوید ناراضی بود.

 

12

Obvious

واضح-آشکارا

The detective missed the clue because it was too obvious.

چون سرنخ روشن و واضح بود، کاراگاه متوجه آن نشد.

آب ویضوحه

 

 

درس نهم

درس نهم                                        

1

vicinity

مجاورت- پیرامون همجوار

وسط نیست همسایشه, همجوارشه

The torrent of rain fell only in our vicinity

باران سیل آسایی در نزدیکی ما بارید.

2

century

قرن- سده- صد سال

سن چرا به یک قرن نمیرسه؟

The United states is more than two century old.

ایالات متحده بیش از دوسده قدمت دارد.

3

rage

خشم- غضب- عصبانیت

رگ عصبانیت

In a fit of rage , Francine broke the valuable glass.

Francine در حالت خشم لیوان قیمتی را شکست.

4

Document

سند - مدرک

دکمت سند داره؟کی بازو بستش کردی.

We were reluctant to destroy important documents.

تمایل نداشتیم مدارک مهم را نابود کنیم.

5

conclude

تمام کردن- تمام شدن

(ک)جان کلود کار را تمام کرد.

The gloomy day concluded with a thunderstorm.

هوای ابری با یک طوفان تند به پایان رسید.

6

undeniable

غیرقابل انکار –انکار ناپذیر

آن دین هابیل غیر قابل انکار بود.

The jury concluded that teenagers were undeniably guilty

هیئت منصفهبه این نتایج رسیدکه آن نوجوان بطور قطع گناهکار بودند.

7

resist

ایستادگی کردن- مقاومت کردن- مخالفت کردن

راضیست که مقاومت کنه

Totie could not resist eating the chocolate sundae.

Totie نمیتوانست از خوردن شکلات ساندی خودداری کند.

8

lack

کم داشتن- نداشتن- فاقد بودن

صورتش فاقد (لکه) بود

Your daily diet should not lack fruits and vegetables.

رژیم غذایی روزانه ی شما نباید فاقد میوه و سبزی باشید.

9

ignore

توجه نکردن- کم محلی کردن- نادیده گرفتن

ایگنور را نادیده گرفتن

Little Alice realize that if she didn’t behave , her parents would ignore her.

Alice کوچولو فهمید اگه حرف گوش نمی داد, والدینش به او اعتنا نمی کرند.

10

challenge

به مبارزه طلبیدن- به چالش گرفتن- چالش

چلنج= چالش

Aaron Burr challenged Alexander Hamilton to a duel

آرون بور, الکساندر را به دوئل دعوت کرد.

11

miniature

مینیاتور- مدل کوچک- ماکت-ریزه

----------

The young boy wanted a miniature sports car for his birthday.

پسر جوان برای تولدش یک ماکت ماشین کرسی می خواست.

12

source

منبع- منشاء- سرچشمه- خاستگاه

-----------

The source of Buddy’s trouble was boredom.

منبع مشکل Buddy خستگی ذهنی بود.

 

 

درس ده

 

لغت

معنی واژه

اصطلاح

جمله 504

معنی جمله 504

1

Excel

عالی

اکسلا عالی بود.

Because he was so small , Larry couldn't excel in sports.

لاری به خاطر اینکه بسیار کوچک بود، نتوانست در ورزش ها پیشی بگیرد.

2

Faminine

زنانه

 

When my sister wants to look feminine, she changes from dungarees into a dress.

وقتی خواهرم می خواهد زنانه تر بنظر برسد لباس کارش را مبدل به یک لباس زنانه می کند.

3

Mount

بالا رفتن

از مانتوت بالا رفتن.

My sister couldn't mount the horse so they gave her a pony instead.

خواهرم نتوانست سوار اسب شود بنابراین آنها به جای اسب به او یک پانی دادند.

4

Compete

مسابقه دادن

کمپوت ها مسابقه دادن.

Steffi Gray was challenged to compete for the tennis title.

استفی گرف  برای رقابت برای عنوان قهرمانی تنیس به مبارزه طلبیده شده.

5

Dread

ترسیدن

دراکولا

I dread going into that deserted house.

من از رفتن به آن خانه متروکه وحشت دارم.

6

Masculine

مردانه

مسئولین مردانه بودند.

It is undeniable that his beard makeshift look masculine.

مسلم است که ریشش به او ظاهری مردانه میبخشد..

7

Menace

تحدید-خطر

زمین پر مینس،خطر داره.

The torrents of rain were a menace to the farmer's crops.

رگبار باران تهدیدی برای محصولات زارعین بود.

8

Tendency

استعداد-تمایل

استعداد تردستی داره.

My algebra teacher has a tendency to forget the student's names.

دبیر جبرم عادت به فراموش کردن اسامی دانش آموزان دارد.

9

Underestimate

تخمین زدن

ای ستمت ره تخمین زد.

The value of our house was underestimated by at least two thousand dollars.

ارزش خانه ما حداقل دو هزار دلار کمتر از مبلغ واقعی ارزیابی شد.

10

Victorious

پیروزمند-فاتح

 

Terry faced the challenge with the bad attitude that he couldn't be victorious.

تری با این تلقین بد که نمی تواند پیروز شود، با آن مبارزه مواجه شد.

11

numerous

پرتعداد

 

Dr. Fisher had resisted accepting money from the poor woman on numerous housecalls.

دکتر فیشر از پذیرفتن پول از زن بیچاره ای که چندین بار در خانه ویزیت کرده بود خودداری کرد.

12

Flexible

قابل انعطاف

 

A mouse's flexible body allows it to squeeze through narrow opening.

بدن انعطاف پذیر موش به او این امکان را می دهد که از میان شکاف های باریک راه خود را به زور باز کند.

 

درس یازدهم

1

evidence

دلیل- مدرک- شاهد

ای وا دنس دیدن, شاهد و مدرک جمع کردن

Our teacher ignored the evidence that simon had cheatad on the test.

معلم ما مدرکی را که نشان می داد Simon در امتحان تقلب کرده بود را نادیده گرفت.

2

solitary

گوشه نشین- تنها- انفرادی

زن سلیقه تنها و گوشه گیر بود.

The convict went into a rage when he was placed in a solitary cell.

وقتی مجرم را در سلول انفرادی بردند به شدت عصبانی شد.

3

vision

قدرت دید- دید- بینایی- خیال

-----------

The glasses that Irma bought corrected her near-sighted vision.

عینکی که Irma خرید, نزدیک بینی او را اصلاح کرد.

4

frequent

مکرر- پی در پی- فراوان

------------

On frequent occasions Sam fell asleep in class.

Sam بیشتر اوقات در کلاس خوابش می برد.

5

glimpse

دید- نگاه گذرا- نگاه آنی

توگلیم یک نگاه اجمالی به ما بیانداز

This morning we caught our first glimpse of the beautiful shoreline.

امروز صبح, نگاه گذرا به ساحل زیبا کردیم.

6

recent

تازه- اخیر- نو

----------

Bessie liked the old silent movies better than the more recent ones.

Bessie فیلمهای صامت قدیمی را بیش تر از فیلمهای جدید دوست داشت.

7

decade

ده ساله- دهه

دهکده ده ساله شد.

Many people moved out of this city in the last decade.

بسیاری از مردم در این دهه اخیر, این شهر را ترک کرده اند.

8

hesitate

مردد بودن- دو دل بودن

-----------

Nora hesitated to accept the challenge.

Nora برای پذیرفتن دعوت مبارزه, تردید داشت.

9

absurd

نامعقول- احمقانه- بی معنی

------------

It was absurd to believe the fisherman's tall tale.

باور کردن قصه طولانی ماهیگیر, نامعقول بود.

10

conflict

درگیری- دعوا- مشاجره

--------

The class mediation team was invited to settle the conflict.

تیم میانجیگری کلاس برای حل و فصل دعوا, دعوت شد.

11

minority

تعداد کم- اقلیت- کمتر از نیم

هم خانواده مینی موم

Blacks are a minority group in the United states.

سیاهپوشان در ایالات متحده گروه اقلیت هستند.

12

fiction

بی اساس- دروغ- خیال- پندار

توفکرشم ولی داستان خیالی

The story that the president had died was fiction.

داستان مرگ رئیس جمهور بی اساس بود.

 

درس دوازدهم

 

لغت

معنی لغت

اصطلاح

جمله 504

معنی جمله

1

Ignite

سوزاندن

 

One match can ignite an entire forest.

یک کبریت می تواند تمام جنگل را به آتش بکشد.

2

Abolish

لغو کردن

بالش مشکل داره پرواز لغو شد.

My school has abolished final exams altogether.

مدرسه ام مجموعه امتحانات آخر ترم را لغو کرده است.

3

Urban

شهری

شهری ها عربن.

I plan to exchange my urban location for a rural one

تصمیم دارم مکان شهری خود را با یک مکان روستایی عوض کنیم.

4

Population

جمعیت،اهالی

 

China has thee largest population of any country.

چین بیشترین جمعیت را نسبت به هر کشوری دارد.

5

frank

روک و راست

فرانک،رک و راست بود.

People liked Duffy because they knew he would be frank with them

مردم دافی را دوست داشتند زیرا می دانستند که او با آنها رک است.

6

Pollute

آلوده کردن

پیلوت رو آلوده کردن.

It is claimed that soap powders pollute the water we drink.

ادعا می شود که پودر های صابون آب اشامیدنی ما را آلوده می کنند.

7

Reveal

فاش کردن

راز رو ول کردن.

The evidence was revealed only after hours of questioning.

شواهد فقط بعد از ساعتها پرس و جو فاش شد.

8

Prohibit

ممنوع کردن

برو بی بیت رو منع کن.

Many homeowners prohibit others from walking on their property.

بسیاری از صاحبخانه ها دیگران را از روی راه رفتن روی املاکشان منع می کنند.

9

Urgent

اضطراری

اورژانسیه

The principal called an urgent meeting to solve the school's numerous problems.

مدیر، یک جلسه ضروری برای حل مشکلات متعدد مدرسه تشکیل داد.

10

Adequate

رضایت بخش

تو کویت همه چیز رضایت بخش.

Rover was given an adequate amount of food to last him the whole day.

مقدار غذای کافی به روور  داده شد تا تمام طول روز را با آن سپری کند.

11

Decrease

پایین آمدن

 

In order to improve business, the store owner decreased his prices.

صاحب فروشگاه برای بهبود کار قیمتش را کاهش داد.

12

Audible

شنیدنی،قابل شنیدن

 

From across the room, the teacher's voice was barely audible.

صدای معلم، از آنسوی اتاق،به سختی قابل شنیدن بود.

 

درس سیزدهم

1

journalist

روزنامه نگار

یاد(ژنرال لباس=مجله لباس)

There were four journalists covering the murder story.

چهار روزنامه نگار از ماجرای قتل گزارش تهیه می کردند.

2

famine

قحطی- کمبود- گرسنگی

در شهر فم و بم قحطیه

The rumor of a famine in Europe was purely fiction.

شایعه قحطی در اروپا, کانلا ساختگی بود.

3

revive

احیا کردن- زنده کردن

یاد Live

The nurses tried to revive the heart attack victim.

پرستاران تلاش کردند تا قربانی حمله قلبی را احیا کنند.

4

commence

شروع کردن – آغاز کردن

کامنث تو کامنت(نظر دادن)

Graduation will commence at ten o'clock.

جنبش فارغ التحسیلی ساعت 10 شروع می شود.

5

observant

موشکاف- دقیق- مراقب - مواظب

مراقب آب زیر وانت باش

We were observant of the conflict between the husband and his wife.

ما مراقب دعوای بین شوهر و همسرش بودیم.

6

identify

شناختن- تشخیص دادن- شناسایی کردن

آیدین را شناسایی کردن

Numerous witnesses identify the butcher as the thief.

شاهدان بسیاری قصاب را به عنوان دزد شناسایی کردند.

7

migrate

مهاجرت کردن- کوچ کردن- هجرت کردن

از زبان عربی یه زبان انگلیسی رفته

The fruit pickers migrated to wherever they could find work.

میوه چین ها به هر خجایی که می توانستند کاری پیدا کنند , کوچ می کردند.

8

vessel

کشتی سفینه- رگ- آوند- بشقاب

رگم را وصل کن به کشتی

My father burst a blood vessel when he got the bill from the garage.

پدر هنگام آوردن داس از داخل گاراژ, رگش پاره شد.

9

persist

پافشاری کردن- اصرار ورزیدن- ادامه دادن

پرسیس که پا فشاری می کند.

The humid weather persisted all summer.

آب و هوای مرطوب در تمام تابستان ادامه داشت.

10

hazy

مه آلود- غبار آلود- مبهم

خانومها که در 6 روز حیض میشن(مبهم هستن)

The vicinity of London is Known to be hazy.

حومه لندن به مه آلود بودن معروف است.

11

gleam

شعاع نور- پرتو نور- برق- جرقه

گلیم نور را ضعیف می کند.

A gleam of light shone through the prison window.

شعاعی از نور از میان پنجره زندان تایید.

12

editor

ویراستا- مصحح- سردبیر- مسئول

----------

The student was proud to be the editor of the school newspaper.

دانش آموز از این که سردبیر روزنامه مدرسه باشد , احساس غرور کرد.

 

درس چهاردهم

 

لغت

معنی واژه

اصطلاحات

جمله 504

معنی جمله 504

1

Unruly

غیرقانونی

 

When he persisted in acting unruly, Ralph was fired from his job.

وقتی رالف به سرکش عمل کردن ادامه دادن، از کارش اخراج شد.

2

Rival

حریف-رقیب

حریف رای ول کن،رغیب را بچسب

The boxer devised an attack that would help him to be victorious over his young rival.

بواسیر حمله ای را طراحی کرد که به او نمیکند تا نسبت به رقیب جوانش پیروز شود.

3

Violent

خشن-بی رحم

بی رحم و با خشم ویولونت رو می نوازی

Vernon had a tendency to be violent when someone angered him.

زمانی که کسی ورتون را عصبانی می کرد پرخاشگر می شد.

4

Brutal

وحشی

به روتان خندیدم،وحشی شدین

The brutal track coach persisted in making the team work out all morning under the hot sun.

مربی دو میدانی بیرحم اضرار داشت تیم را مجبور کند که تمام صبح را بیرون زیر آفتاب داغ تمرین کنند.

5

Opponent

مخالف

ویشس که وحشیس

The Russian chess player underestimated his opponent and lost.

بازیکن شطرنج روحیه ی حریفش را دست کم گرفت و باخت.

6

Brawl

دعوا

 

What started out as a polite discussion soon became a violent brawl.

طولی نکشید که آنچه به عنوان یک بحث مودبانه آغاز شد تبدیل به جار و جنجالی شدید گردید.

7

Duplicate

کپی کردن

 

We duplicated the document so that everyone had a copy to study.

ما از سند المثنی گرفتیم بطوریکه هر کس یک کپی برای مطالعه داشت.

8

Vicious

وحشی

 

Mr. Voss was reluctant to talk about his vicious pit bull.

آقای وس مایلند درباره سگ پیت بول وحشی اش صحبت کند.

9

Whirling

دور زدن-چرخیدن

ور لنگش چرخیدن

The space vessel was whirling around before it landed on earth.

کشتی فضایی قبل از اینکه روی زمین فرود آید به اطراف می چرخد.

10

Underdog

زندگی بسیار فقیرانه

زیر سگ-پست تر از سگ

I always feel sorry for the underdog in a street fight.

من همیشه برای آدمهای توسری خور در درگیری خیابانی تأسف می خورم.

11

Thrust

فشار دادن-هل دادن

پرتاب کردن

راه های عمودی پرتاب کردن سه راست:

فشار دادن،هل دادن،پرتاب کردن

He had adequate strength to trust himself through the locked door.

او قدرت کافی داشت تا از در قفل شده به زور وارد اتاق شود.

12

Bewildered

گیج زدن

بویل داره گیج میزنه

His partner's weird actions left jack bewildered.

اعمال غیر عادی همسر جک، وی را متحیر کرد.

 

درس پانزدهم

1

expand

گسترش دادن- توسعه بخشیدن- بزرگ کردن

مثل اسپنت گسترش پیدا می کند.

We will expand our business as soon as we locate a new building.

همین که به ساختمان جدید برویم فعالیت مان را گسترش خواهیم داد.

2

alter

تغییر دادن- عوض کردن – اصلاح کردن

مانند برقACمتناوب است

I altered my typical lunch and had a steak instead.

نهار معمول خود را تغییر دادمو در عوض یک استیک خوردم.

3

mature

بالغ – پخته-سنجیده

حالا که بالغ شدی برای خودت می چری.

I could tell that Mitch was mature from the way he persisted in his work.

می توانستم بگویم Mitch به خاطر پا فشاری در روش کاری خود, آدم پخته ای شده بود.

4

sacred

محترم- مقدس- مذهبی- جدی- مهم

سعی کنید مقدس باشید.

Her sacred medal had to be sold because that family was in urgent need of money.

نشان مقدس او بایستی فروخته می شد چون خانواده نیاز مبرمی به پول داشت.

5

revise

اصلاح کردن- بازبینی کردن- تجدید نظر کردن

یاد revisit می افتیم

My family ravised its weekend plans when the weather turned hazy.

وقتی هوا آلوده شد, خانواده ام در برنامه تعطیلات آخر هفته تجدید نظر کردند.

6

pledge

قول- پیمان- قول دادن- متعهد شدن

(ب)پلج تو هم که شده قول شرف دادم.

Monte was reluctant to pledge his new girlfriend.

Monte مایل نبود به معشوقه جدیدش پیمان وفاداری دهد.

7

casual

اتفاقی- تصادفی- سطحی- سرسری- بی توجه

------------

The bartender made a casual remark about the brawl in the backroom.

مسئول کافه با بی تفاوتی به دعوا و مرافعه اتاق پشتی نگاه انداخت.

8

pursue

دنبال کردن- تعقیب کردن- پیروی کردن

پرسون پرسون تعقیبش کردن.

Ernie rowed up the river, pursuing it to its source.

Ernie با دنبال کردن رودخانه به سمت سرچشمه اش به سمت بالا رود, پارو زد.

9

unanimous

هم رای- هم صدا- یکپارچه- موافق

یونان و مس یکپارچه شدن,متحد شدن

The class was unanimous in wanting to eliminate study halls.

همه کلاس همصدا باهم خواستار حذف سالن های مطالعه شدند.

10

Fortunate

خوشبخت-خوش شانس- سعادتمند

فورم چونت خوش شانسه

The underdog was fortunate enough to come out a winner.

طرف ضعیفتر خیلی خوش شانس بود که برنده شد.

11

pioneer

پیشتاز- پیشقدم-پی رو- پیشگام

----------

My grandfather was pioneer in selling wholesale products.

پدر بزرگمدر عمده فروشی پیش قدم بود.

12

innovative

مبتکر- نوآور- ابتکاری- خلاقانه- خلاق

این نوآوری دارد.

The innovative ads for the candy won many new customers.

آگهی های ابتکاری تبلیغاتی در مورد آبنبات, مشتری های جدید زیادی را جلب کرد.

 

 

معماری زیبای«زاها حدید»عمارت کلاه‌فرنگی برنهام شیکاگو


Zaha-Hadid’s-Futuristic-Burnham-Pavilion

عمارت کلاه‌فرنگی گروه معماری زاها حدید، جنبه‌های رسمی را با برنامه‌ریزی تاریخی شهری برنهام ادغام می‌کند. طرح ارائه شده توسط دانیل برنهام برای شهر شیکاگو از اهمیت خاصی برخوردار است و به تازگی مطلع شدیم که وی یکی از عوامل طرح شیکاگو ـ طرح برنهام ـ است که منطقه مرکزی شیکاگو را در سال ۱۹۰۹ بازسازی کرده و مجدداً شکل داد.

معماری زیبای«زاها حدید»عمارت کلاه‌فرنگی برنهام شیکاگو

معماری زیبای«زاها حدید»عمارت کلاه‌فرنگی برنهام شیکاگو

کارفرما: Burnham Plan Centennial
معمار: زاها حدید
معمار داخلی: Thomas Roszak
مهندس سازه: Rockey Structures
روشنایی و برق: Tracey Dear

معماری زیبای«زاها حدید»عمارت کلاه‌فرنگی برنهام شیکاگو

معماری زیبای«زاها حدید»عمارت کلاه‌فرنگی برنهام شیکاگو

پیش از برگزاری جشن صدسالگی این طرح، چندین مسابقه نظیر مسابقه Union Station 2020 و مسابقه یادبود برنهام برگزار شد.

معماری زیبای«زاها حدید»عمارت کلاه‌فرنگی برنهام شیکاگو

معماری زیبای«زاها حدید»عمارت کلاه‌فرنگی برنهام شیکاگو

معماری زیبای«زاها حدید»عمارت کلاه‌فرنگی برنهام شیکاگو

معماری زیبای«زاها حدید»عمارت کلاه‌فرنگی برنهام شیکاگو

همچنین دو عمارت کلاه‌فرنگی توسط استودیو UN و زاها حدید به طور موقت در پارک Milleniumدایر شدند. این عمارت‌ها در ۳۱ اکتبر ۲۰۰۹ برای بازدید عموم افتتاح خواهد شد.

معماری زیبای«زاها حدید»عمارت کلاه‌فرنگی برنهام شیکاگو

معماری زیبای«زاها حدید»عمارت کلاه‌فرنگی برنهام شیکاگو

معماری زیبای«زاها حدید»عمارت کلاه‌فرنگی برنهام شیکاگو

معماری زیبای«زاها حدید»عمارت کلاه‌فرنگی برنهام شیکاگو

عمارت کلاه‌فرنگی گروه معماری زاها حدید، جنبه‌های رسمی را با برنامه‌ریزی تاریخی شهری برنهام ادغام می‌کند.

معماری زیبای«زاها حدید»عمارت کلاه‌فرنگی برنهام شیکاگو

معماری زیبای«زاها حدید»عمارت کلاه‌فرنگی برنهام شیکاگو

معماری زیبای«زاها حدید»عمارت کلاه‌فرنگی برنهام شیکاگو

معماری زیبای«زاها حدید»عمارت کلاه‌فرنگی برنهام شیکاگو

معماری زیبای«زاها حدید»عمارت کلاه‌فرنگی برنهام شیکاگو

معماری زیبای«زاها حدید»عمارت کلاه‌فرنگی برنهام شیکاگو

قرارگیری سازه‌های سه‌بعدی بر روی یکدیگر با اشکال نهان طرح برنهام پوشیده شده‌ و درون ساختمان را به گونه‌ای احاطه کرده که فرمی پویا ایجاد شده است.

معماری زیبای«زاها حدید»عمارت کلاه‌فرنگی برنهام شیکاگو

معماری زیبای«زاها حدید»عمارت کلاه‌فرنگی برنهام شیکاگو

گرامیداشت صدمین سالگرد طرح برنهام به صورت جشنی برای برنامه‌های پررنگ و رویاهای بزرگ طرح رویایی شیکاگویدانیل برنهام برگزار می‌شود.

معماری زیبای«زاها حدید»عمارت کلاه‌فرنگی برنهام شیکاگو

معماری زیبای«زاها حدید»عمارت کلاه‌فرنگی برنهام شیکاگو

این جشن در مورد بازآفرینی و توسعه مقیاس نقشه شهری و استقبال از آینده‌ای با ایده‌ها و تکنولوژی‌های نو و مبتکرانه است.

معماری زیبای«زاها حدید»عمارت کلاه‌فرنگی برنهام شیکاگو

معماری زیبای«زاها حدید»عمارت کلاه‌فرنگی برنهام شیکاگو

این سازه با قطر طرح اوایل قرن بیستم برنهام شیکاگو هم تراز است و سپس با پوششی پارچه مانند با استفاده از تکنیک‌های پوششی قرن بیست و یکم سطح آن پوشیده شد تا شکلی سیال به خود بگیرد.

نقشه معماری زیبای«زاها حدید»عمارت کلاه‌فرنگی برنهام شیکاگو

نقشه معماری زیبای«زاها حدید»عمارت کلاه‌فرنگی برنهام شیکاگو

نقشه معماری زیبای«زاها حدید»عمارت کلاه‌فرنگی برنهام شیکاگو

نقشه معماری زیبای«زاها حدید»عمارت کلاه‌فرنگی برنهام شیکاگو

نقشه معماری زیبای«زاها حدید»عمارت کلاه‌فرنگی برنهام شیکاگو

نقشه معماری زیبای«زاها حدید»عمارت کلاه‌فرنگی برنهام شیکاگو

نقشه معماری زیبای«زاها حدید»عمارت کلاه‌فرنگی برنهام شیکاگو

نقشه معماری زیبای«زاها حدید»عمارت کلاه‌فرنگی برنهام شیکاگو

نقشه معماری زیبای«زاها حدید»عمارت کلاه‌فرنگی برنهام شیکاگو

نقشه معماری زیبای«زاها حدید»عمارت کلاه‌فرنگی برنهام شیکاگو

نقشه معماری زیبای«زاها حدید»عمارت کلاه‌فرنگی برنهام شیکاگو

نقشه معماری زیبای«زاها حدید»عمارت کلاه‌فرنگی برنهام شیکاگو

پوشش سطح سازه از مواد هم سنتی و هم با تکنولوژی پیشرفته می‌باشد که شکل آن رابطه‌ای مستقیم با نیروهای اعمال شده بر روی آن دارد که در نهایتشکل هندسی زیبایی ایجاد کرده است.

منبع:میهن پست

عکس های سایت ناسا، روایت مصوری است از اولین سفر انسان به کره ماه.

نزدیک به نیم قرن پیش در چنین روزی اولین انسان توانست بر روی کره ماه فرود آمده و پای خود را بر خاک آن بگذارد.

نیل الدن آرمسترانگ، فضانورد آمریکایی 45 سال پیش در چنین روزی در جریان ماموریت آپولو 11 با این فضاپیما بر روی کره ماه فرود آمد و نخستین انسانی لقب گرفت که پای بر این کره گذاشته است.

آرمسترانگ و باز آلدرین در جریان این ماموریت که توسط سازمان هوانوردی و فضانوردی ملی ایالات متحده آمریکا (ناسا) سازماندهی شده بود در۲۰ جولای 1969، ساعت 20:18 بر کره ماه فرود آمدند. حدود 6 ساعت بعد، آرمسترانگ در 21 ژوئیه ساعت 2:56 ابتدا پاى بر اولین پلکان عقاب گذاشت و پس از طى چند پله پاى راست خود را روى پایه بشقابى مدول گذاشته و پاى چپش را به طرف سطح ماه دراز کرد. لحظاتی بعد از وارسى و اطمینان خاطر آرمسترانگ روى سطح ماه ایستاد و بر ماه قدم گذاشت.

فضانورد سوم این ماموریت مایکل کالینز، به تنهایی در مدار ماه باقی‌ماند تا 15 ساعت دیگر دو فضانورد دیگر به او ملحق شدند. پس از 8 روز زندگی در فضا، هر سه فضانورد به زمین بازگشتند.

این فضاپیما از مرکز فضایی کندی واقع در جزیره مریت، فلوریدا در ۱۶ ژوئیه به سمت کره ماه پرتاب شد به طوری که آپولو  جلوی موشک ساترن 5 نصب شده بود و پس از فرار از جاذبه زمین به همراه فضانوردان از موشک جدا شد و سه روز برای ورود به مدار ماه در راه بود.

سرانجام آپولو 11 در 24 ژوئیه به زمین بازگشتند و در اقیانوس آرام فرود آمدند.

گفته می‌شود هنگامی که آرمسترانگ از فضاپیما پایین آمد و بر ماه گام نهاد، فیلمش به صورت زنده در تلویزیون‌های سراسر جهان پخش شد. او پس از گام نهادن در ماه جمله‌ای بسیار معروف به زبان می‌آورد: این گامی کوچک برای یک مرد و جهشی بزرگ برای بشریت است. 



اولین سفر انسان به ماه (2)

عکسی از قدم گذاشتن باز آلدرین بر روی کره ماه

اولین سفر انسان به ماه (2)

سایه باز آلدرین و چشم انداز ماه

اولین سفر انسان به ماه (2)

باز آلدرین در کنار پرچم امریکا در ماه 

اولین سفر انسان به ماه (2)

نصب پلاک یادبود اولین مسافران ماه با امضای رئیس جمهور امریکا؛ بر این پلاک برای آیندگان نوشته شده است: "اینجا مردانی از سیاره زمین برای نخستین بار قدم بر سطح ماه گذاشتند. ما در صلح آمدیم٬ برای همه بشریت . "

اولین سفر انسان به ماه (2)

پخش مستقیم راهپیمایی فضانوردان در پارک مرکزی نیویورک

اولین سفر انسان به ماه (2)

باز آلدرین در کنار ماه‌نشین یا سفینه فرماندهی آپولو11 بر روی سطح ماه

اولین سفر انسان به ماه (2)

قدم زدن باز آلدرین بر روی سطح ماه 

اولین سفر انسان به ماه (2)

استقرار دستگاه لرزه سنج بر روی سطح ماه

اولین سفر انسان به ماه (2)

عکاسی آرمسترانگ از باز آلدرین بر روی سطح ماه

اولین سفر انسان به ماه (2)

آرمسترانگ پس از بازگشت به سفینه فرماندهی

اولین سفر انسان به ماه (2)

تماشای اخبار مربوط به سفر به کره ماه در توکیو

اولین سفر انسان به ماه (2)

آماده شدن سفینه فرماندهی برای حرکت به سمت زمین

اولین سفر انسان به ماه (2)

حرکت سفینه فرماندهی به سمت آپولو 11

اولین سفر انسان به ماه (2)

فرود آپولو 11 در اقیانوس آرام

اولین سفر انسان به ماه (2)

انتقال فضانوردان و فضاپیمای آپولو 11 به فلوریدا

اولین سفر انسان به ماه (2)

شادمانی در مرکز عملیات آپولو 11 در ناسا پس از بازگشت فضانوردان 

اولین سفر انسان به ماه (2)

دیدار ریچارد نیکسون رئیس جمهور امریکا با فضانوردان در محفظه ریکاوری

اولین سفر انسان به ماه (2)

استقبال خانواده فضانوردان از آنها در محفظه ریکاوری

اولین سفر انسان به ماه (2)

استقبال از سه فضانورد در نیویورک

اولین سفر انسان به ماه (2)

استقبال از فضانوردان در نیویورک

اولین سفر انسان به ماه (2)

استقبال از نیل آرمسترانگ در هوستون، تگزاس
منبع: فرارو